В мусульманском богословии для обозначения истолкования Корана широко используются близкие по значению термины тафсир и та’виль. Очевидно, в эпоху сподвижников этот смысл вкладывался и в понятие тарджама ‘перевод’, поскольку в хадисах Ибн ‘Аббас нарекаетсяتَرْجُمَان الْقُرْآنِ «толмачом Корана».

Арабское слово тафсир восходит к глаголу II породы فَسَّرَ ‘разъяснять’, ‘раскрывать’, ‘обнаруживать смысл’. Существует мнение, что оно образовано путём перестановки букв (метатеза) от глагола I породы سَفَرَ ‘обнажать’, ‘открывать’, а модель маcдара II породы تَفْعِيل использована для усиления смысла. Согласно ар-Рагибу аль-Асфахани, слова фаср и сафр близки по значению, но первое используется, когда речь идёт об обнаружении скрытого смысла, а второе указывает на обнажение того, что можно увидеть глазами.

В священной книге слово тафсир встречается всего один раз: «Какую бы притчу они ни привели тебе, Мы обязательно откроем тебе истину и наилучшее толкование» (сура 25 «Различение», аят 33). В мусульманском богословии наука о тафсире — это наука, изучающая ниспослание, передачу и рецитацию Корана, а также значения его слов и заповедей.

Что же касается слова та’виль, то оно восходит к корневой основе аул ‘возвращение к истоку’. Применительно к Корану речь идёт об обращении к тому смыслу, который изначально вложен в аяты. В другом истолковании этот термин возводят к слову ийāля ‘управление’, т. е. комментатор словно управляет речью, подчиняя себе слова и расставляя значения по местам.

В самом Коране слово та’виль употребляется в значениях ‘исполнение’, ‘толкование’, ‘исход’: «Нет, они объявили ложью то, что не могли объять знанием и что ещё не исполнилось» (сура 10 «Йунус», аят 39); «Вот и исполнился мой давний сон» (сура 12 «Йусуф», аят 100); «Вот толкование того, к чему ты не смог отнестись с терпением» (сура 18 «Пещера», аят 82); «Так будет лучше и прекраснее по исходу» (сура 4 «Женщины», аят 59).

На раннем этапе становления мусульманской экзегетики улемы не делали различий между понятиями тафсир и та’виль. В частности, этого мнения придерживался известный багдадский богослов Абу ‘Убайд.

Термин та’виль встречается и в названиях ряда авторитетных комментариев к Корану, в том числе у ат-Табари. Последний фактически отождествляет понятия тафсир и та’виль, и в его сочинении неоднократно повторяются выражения القَولُ في تَأْوِيلِ قَولِهِ جَلَّ ثَنَاؤُه ‘мнение о толковании высказывания достославного [Аллаха]’, اخْتَلَفَ أَهْلُ التَّأْوِيلِ ‘знатоки толкования разошлись во мнениях’, в которых используется термин та’виль.

Со временем содержание этих понятий стало меняться, и некоторые авторы стали рассматривать та’виль как частный случай тафсира. Например, согласно одному из определений, тафсир — это разъяснение значений текста в самом широком смысле, а та’виль — это раскрытие его неочевидного смысла на основании какого-либо довода. В отличие от них, большинство авторов вообще противопоставляют эти два понятия, усматривая между ними более выраженные различия.

Сопоставим здесь некоторые формулировки, восходящие к авторитетным богословам и комментаторам:

а) согласно Абу Мансуру аль-Матуриди (ум. 944), тафсир — это категоричное суждение о смысле аята, подкреплённое убедительным аргументом, а та’виль — это некатегоричное предпочтение одного из возможных толкований, не подкреплённое убедительным аргументом;

б) согласно Абу Исхаку ас-Са‘ляби, тафсир — это разъяснение того, как употреблено слово, в прямом или переносном значении, от какого глагола и по какой модели оно образовано, а та’виль — это истолкование собственно значения этого слова или выражения;

в) согласно Абу Насру аль-Кушайри (ум. 1120), тафсир — это истолкование священного текста на основе традиции, а та’виль — углублённое понимание текста путём размышления над значениями слов и выражений, их положением в тексте и т. п.;

г) согласно багдадскому комментатору Шихаб ад-Дину аль-Алюси (ум. 1854), тафсир — это истолкование очевидных значений священного текста, а та’виль — это обнаружение сокрытых в нём смыслов посредством намёков и тонких указаний.

Как видим, противопоставление понятий тафсир и та’виль началось не сразу и поначалу не было абсолютным. Ранние экзегеты не ограничивались разъяснениями Пророка и углублялись в значения аятов, исследуя лингвистические особенности текста и опираясь на косвенные аргументы.

Как отмечает аз-Заркаши со ссылкой на Абу Мухаммада аль-Багави (ум. 1117) и Абу аль-‘Аббаса аль-Каваши (ум. 1281), улемам разрешается прибегать к та’вилю, т. е. обращаться к возможному смыслу аята, который согласуется с предшествующими и последующими фрагментами и не противоречит Корану и Сунне. Поэтому, комментируя аяты по собственному разумению, они иногда расходились в суждениях относительно их значений.

Например, в тафсирах приводятся разные истолкования слов «Выступайте в поход налегке или обременёнными» (сура 9 «Покаяние», аят 41). Говорили, что здесь имеются в виду молодые и старые, говорили — богатые и бедные, говорили — холостые и семейные, говорили — сильные и слабые, говорили — здоровые и больные, говорили — свободные и занятые, говорили — пешие и всадники и т. д.

Руководствуясь разными формулировками, подобный способ истолкования можно назвать и тафсиром, и та’вилем. В любом случае эти комментарии признаются мусульманской традицией, а имам ат-Табари считал, что широкий смысл этого аята охватывает каждое из вышеупомянутых мнений.

Несмотря на то, что слово та’виль часто употребляется в Коране и широко использовалось ранними улемами, когда речь шла об истолковании аятов, постепенно образ классического комментария, проливающего свет на различные аспекты священного текста, прочно закрепился за термином тафсир.

Понятие та’виль, в свою очередь, распространилось на рационалистический, символический и аллегорический способы истолкования Корана, которыми пользовались богословы, опиравшиеся на так называемый «скрытый смысл» писания. К подобным истолкованиям чаще всего прибегали мутазилиты, шииты и суфии, позиционировавшие себя как противники буквального понимания священных текстов.

Например, по мнению ряда шиитских комментаторов, в словах «Он смешал два моря, которые встречаются друг с другом» (сура 55 «Милостивый», аят 19) имеются в виду ‘Али ибн Абу Талиб и его жена Фатима (дочь Пророка Мухаммада, мир ему и благословение Аллаха), а в словах «Из них обоих выходят жемчуг и кораллы» (сура 55 «Милостивый», аят 22) — их сыновья аль-Хасан и аль-Хусайн.

Борьба между «сторонниками явного смысла» (ахлю-зāхир) и «сторонниками скрытого смысла» (ахлю-бāтын) привела к появлению двух крупных направлений в мусульманской экзегетике, последователи которых непременно апеллировали к Корану для обоснования своих религиозных взглядов и политических амбиций.